[성덕회 :: 12人] Six Gravity&Procellarum - ツキノウタ。
Six Gravity
12. 시와스 카케루[師走駆, cv.카지 유우키(梶裕貴)] : SHAPIN
01. 무츠키 하지메[睦月始, cv.토리우미 코스케(鳥海浩輔)] : 아티
02. 키사라기 코이[如月恋, cv.마스다 토시키(増田俊樹)] : 쇼가
03. 야요이 하루[弥生春, cv.마에노 토모아키(前野智昭)] : 쏭냥
04. 우즈키 아라타[卯月新, cv.호소야 요시마사(細谷佳正)] : 꽃솜
05. 사츠키 아오이[皐月葵, cv.KENN] : 치엘로

Procellarum
06. 미나즈키 루이[水無月涙, cv.아오이 쇼타(蒼井翔太)] : 슈린
07. 후즈키 카이[文月海, cv.하타노 와타루(羽多野渉)] : 케샤
08. 하즈키 요우[葉月陽, cv.카키하라 테츠야(柿原徹也)] : 파르카에
09. 나가즈키 요루[長月夜, cv.콘도 타카시(近藤隆)] : 미캉
10. 칸나즈키 이쿠[神無月郁, cv.오노 켄쇼(小野賢章)] : 카샤넬
11. 시모츠키 슌[霜月隼, cv.키무라 료헤이(木村良平)] : 신비주의

========

ツキウタ。THE ANIMATION Vol.7 수록곡
ツキノウタ。 (츠키노우타.)
노래 : Six Gravity, Procellarum
작사 : 츠키노 미코토 (月野尊)
작곡 : 츠키노 미코토 (月野尊)
편곡 : 타키자와 죤 (滝沢章)
'
1(ワン) 2(ツー) 3(スリー) 始めよう
[Six Gravity] 완 투- 스리- 하지메요우
1 2 3 시작하자

僕らだけのステージさ
보쿠라다케노 스테-지사
우리들만의 스테이지야

4(フォー) 5(ファイブ) Six Gravity
포- 파이브 Six Gravity
4 5 Six Gravity

一年中で今日だけの
이치넨쥬우데 쿄우다케노
일년 중에 오늘만의

壱(いち) 弐(に) 参(さん) キミと
[Procellarum] 이치 니 산 키미토
하나 둘 셋 너와

奏で合った最高のLOVEを
카나데앗타 사이코우노 LOVE오
연주했던 최고의 LOVE를

四(し) 伍(ご) Rock! Procellarum
시 고 Rock Procellarum
넷 다섯  Rock! Procellarum

未来に向かって Party Tonight
미라이니 무캇테 Party Tonight
미래를 향해 Party Tonight


きらめき 飛び翔ける 星に願い乗せて
[SHAPIN키라메키 토비 카케루 호시니 네가이 노세테
반짝이며 거침없이 치솟은 별에 소원을 담아

解けない魔法みたいな 恋しさ愛(め)でながら
[쇼가토케나이 마호우미타이나 코이시사 메데나가라
풀리지 않는 마법같은 그리움을 사랑하며

ひらりと舞い降りた 新たな希望探して
[꽃솜히라리토 마이오리타 아라타나 키보우 사가시테
팔랑이며 내려온 새로운 희망을 찾아

この青い宇宙(そら)高く 無限に昇って行こうぜ 今
[치엘로코노 아오이 소라 타카쿠 무겐니 노봇테 이코우제 이마
이 푸른 우주 높이 무한하게 올라보자 지금

開いた刻(とき)のドアを 一人一人越えてみせようと
[슈린카샤넬] 히라이타 토키노 도아오 히토리 히토리 코에테 미세요우토
열린 시간의 문을 한 명 한 명씩 뛰어 넘으려고

小さな手の中にある 出会い 別れ ここに集うんだ
[SHAPIN, 쇼가] 치이사나 테노 나카니 아루 데아이 와카레 코코니 츠도운다
작은 손 안에 있는 만남, 이별이 여기에 모이는 거야

止まない雨はないさ 涙を拭いてくれた
[슈린] 야마나이 아메와 나이사 나미다오 후이테쿠레타
멈추지 않는 비는 없다며 눈물을 닦아주었어

いくつもの宝物 戦って勝ち取るんだ
[카샤넬이쿠츠모노 타카라모노 타타캇테 카치토룬다
몇 개의 보물을 싸워서 쟁취하는 거야

女神の楽園に 太陽は照り付ける
[파르카에메가미노 라쿠엔니 타이요우와 테리츠케루
여신의 낙원에 태양은 내리쬐고 있어

この長い夜を越えて 未来を迎えに行(ゆ)こうか
[미캉코노 나가이 요루오 코에테 미라이오 무카에니 유코우카
이 긴 밤을 넘어 미래를 맞이하러 가볼까

遥かな夢
[쏭냥하루카나 유메
아득한 꿈

記憶 沈めた海
[케샤] 기오쿠 시즈메타 우미
기억을 가라앉힌 바다

流れ 消えてゆく
[꽃솜치엘로] 나가레 키에테유쿠
흘러 사라져가는

時代に飲まれ
[파르카에미캉] 지다이니 노마레
시대에 휩쓸려

目の前の暗闇のなか
[아티메노 마에노 쿠라야미노 나카
눈 앞의 어둠 속에

手探りで切り開く光
[신비주의테사구리데 키리히라쿠 히카리
감으로 찾아 만들어낸 빛

ひとりじゃない みんながついてんだ
[쏭냥케샤] 히토리쟈 나이 민나가 츠이텐다
혼자가 아니야 모두가 함께 있어

踏み出せ月へと
[아티신비주의] 후미다세 츠키에토
내딛어라, 달을 향해

走り出せ 僕らと風になれ
[Six Gravity하시리다세 보쿠라토 카제니 나레
달려나가, 우리와 바람이 되어

どこまでも 終わらないで
도코마데모 오와라나이데
어디까지나 끝나지 말아줘

時めいたハートに 降り注ぐ
[Procellarum] 토키메이타 하-토니 후리소소구
가슴 설레는 마음에 쏟아지는

キミの愛で満ちていたい
키미노 아이데 미치테이타이
너의 사랑으로 가득차고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞
[Six Gravity오도리다세 보쿠라토 카제노 마이
춤 춰, 우리와 바람의 춤을

十二単(じゅうにひとつ)に 重なって
쥬우니 히토츠니 카사낫테
열두 명이 하나로 겹쳐져

嵐 巻き起こす シンフォニア
[Procellarum] 아라시 마키오코스 심포니아
폭풍을 일으키는 심포니아

キミの夢を叶えたいから
키미노 유메오 카나에타이카라
너의 꿈을 이루어주고 싶으니까

いざ 月ノ詩(うた)
[단체] 이자 츠키노우타
자, 달의 시


初めて目を覚ました 胸の奥 熱い想いは
[아티하지메테 메오 사마시타 무네노오쿠 아츠이 오모이와
처음으로 눈을 떴어 가슴 속 뜨거운 마음은

ゆらゆら 揺れる鼓動 春を待つ花のように
[쏭냥유라유라 유레루 코도우 하루오 마츠 하나노 요우니
흔들흔들 흔들리는 고동이 봄을 기다리는 꽃처럼

誰にも染められない 真っ白の瞬間を
[신비주의다레니모 소메라레나이 맛시로노 슌칸오
누구에게도 물들지 않는 새야한 순간을

世界に生み落として 一輪ずつ飾って行こうか
[케샤] 세카이니 우미 오토시테 이치린즈츠 카잣테 이코우카
세계에 낳아 한송이씩 장식해볼까

忘れないで 命 途切れても
[꽃솜치엘로] 와스레나이데 / [파르카에미캉] 이노치 토기레테모
잊지말아줘 목숨이 다하더라도

流れ 続けていく メロディーを抱いて
[아티쏭냥꽃솜치엘로] 나가레 츠즈케테이쿠 / [신비주의케샤파르카에미캉] 메로디오 다이테
계속 흘러가는 선율을 품고

瞳(め)に宿る 全ての感情を
[SHAPIN, 쇼가] 메니 야도루 스베테노 칸죠우오
눈동자에 맺힌 모든 감정을

解き放て 火花散らすバトル
[슈린카샤넬] 토키하나테 히바나치라스 바토루
해방시켜 불꽃튀는 배틀

ひとりじゃない みんながついてんだ
[꽃솜치엘로파르카에미캉]  히토리쟈 나이 민나가 츠이텐다
혼자가 아니야 모두가 함께 있어

届くぜ 月へと
[아티쏭냥신비주의케샤] 토도쿠제 츠키에토
도달하자, 달에

走り出せ 僕らと風になれ
[Procellarum] 하시리다세 보쿠라토 카제니 나레
달려나가, 우리와 바람이 되어

どこまでも 終わらないで
도코마데모 오와라나이데
어디까지나 끝나지 말아줘

時めいたハートに 降り注ぐ
[Six Gravity토키메이타 하-토니 후리소소구
가슴 설레는 마음에 쏟아지는

キミの愛で満ちていたい
키미노 아이데 미치테이타이
너의 사랑으로 가득차고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞
[Procellarum] 오도리다세 보쿠라토 카제노 마이
춤 춰, 우리와 바람의 춤을

十二単(じゅうにひとつ)に 重なって
쥬우니 히토츠니 카사낫테
열두 명이 하나로 겹쳐져

嵐 巻き起こす シンフォニア
[Six Gravity아라시 마키오코스 심포니아
폭풍을 일으키는 심포니아

キミの夢を叶えたいから
키미노 유메오 카나에타이카라
너의 꿈을 이루어주고 싶으니까

いざ 月ノ詩(うた)
[단체] 이자 츠키노우타
자, 달의 시


いつか この声が 灰になっても 寂しくさせないよ
[단체] 이츠카 코노 코에가 하이니낫테모 사미시쿠 사세나이요
언젠가 이 목소리가 재가 되더라도 외롭게 하지 않아

誰よりも強く 想いを込めて ほら 奏でようか 月の詩(うた)を
다레요리모 츠요쿠 오모이오 코메테 호라 카나데요우카 츠키노 우타오
누구보다 강한 마음을 담아 자, 연주해볼까 달의 시를

目の前の暗闇のなか
[아티메노 마에노 쿠라야미노 나카
눈 앞의 어둠 속에

手探りで切り開く光
[신비주의테사구리데 키리히라쿠 히카리
감으로 찾아 만들어낸 빛

ひとりじゃない みんながついてんだ
[쏭냥케샤] 히토리쟈 나이 민나가 츠이텐다
혼자가 아니야 모두가 함께 있어

踏み出せ いまこそ
[SHAPIN, 쇼가슈린카샤넬] 후미다세 / [꽃솜치엘로파르카에미캉] 이마코소
내딛어라 지금이야말로

届くぜ いざ 月へと
[아티쏭냥신비주의케샤] 토도쿠제 / [단체] 이자 츠키에토
도달하자 자, 달에

走り出せ 僕らと風になれ
[Six Gravity하시리다세 보쿠라토 카제니 나레
달려나가, 우리와 바람이 되어

どこまでも 終わらないで
도코마데모 오와라나이데
어디까지나 끝나지 말아줘

時めいたハートに 降り注ぐ
[Procellarum] 토키메이타 하-토니 후리소소구
가슴 설레는 마음에 쏟아지는

キミの愛で満ちていたい
키미노 아이데 미치테이타이
너의 사랑으로 가득차고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞
[Six Gravity오도리다세 보쿠라토 카제노 마이
춤 춰, 우리와 바람의 춤을

十二単(じゅうにひとつ)に 重なって
쥬우니 히토츠니 카사낫테
열두 명이 하나로 겹쳐져

嵐 巻き起こす シンフォニア
[Procellarum] 아라시 마키오코스 심포니아
폭풍을 일으키는 심포니아

キミの夢を叶えたいから
키미노 유메오 카나에타이카라
너의 꿈을 이루어주고 싶으니까

いざ 月ノ詩(うた)
[단체] 이자 츠키노우타
자, 달의 시
See Translation

Profile Image 성덕회

Last updated:

URL